Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  109 - KafirunGörüntülenen ayetler : 1 ... 6 | 6 - Sure no: 109
1.
[109:1]
ḳul yâ eyyühe-lkâfirûn.قل يا أيها الكافرون
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Elmalılı De ki: Ey kâfirler
Y. AliSay : O ye that reject Faith!
 Words|قل - Say,| يا - O| أيها - "O| الكافرون - disbelievers!|
2.
[109:2]
lâ a`büdü mâ ta`büdûn.لا أعبد ما تعبدون
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Elmalılı Sizin taptıklarınıza ben tapmam.
Y. AliI worship not that which ye worship,
 Words|لا - Not| أعبد - I worship| ما - what| تعبدون - you worship.|
3.
[109:3]
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Elmalılı Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.
Y. AliNor will ye worship that which I worship.
 Words|ولا - And not| أنتم - you| عابدون - (are) worshippers| ما - (of) what| أعبد - I worship|
4.
[109:4]
velâ ene `âbidüm mâ `abettüm.ولا أنا عابد ما عبدتم
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
Elmalılı Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
Y. AliAnd I will not worship that which ye have been wont to worship,
 Words|ولا - And not| أنا - I am| عابد - a worshipper| ما - (of) what| عبدتم - you worship.|
5.
[109:5]
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Elmalılı Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
Y. AliNor will ye worship that which I worship.
 Words|ولا - And not| أنتم - you| عابدون - (are) worshippers| ما - (of) what| أعبد - I worship.|
6.
[109:6]
leküm dînüküm veliye dîn.لكم دينكم ولي دين
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Elmalılı Sizin dininiz size, benim dinim banadır.
Y. AliTo you be your Way, and to me mine.
 Words|لكم - For you| دينكم - (is) your religion,| ولي - and for me| دين - (is) my religion."|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17