Sureler (İsim) Sureler (No.) Kökler  Yardım
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
1.
[110:1]
iẕâ câe naṣru-llâhi velfetḥ.إذا جاء نصر الله والفتح
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Elmalılı H. Yazır Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
Yusuf AliWhen comes the Help of Allah, and Victory,
 Words|إذا - When| جاء - comes| نصر - (the) Help| الله - (of) Allah| والفتح - and the Victory,|
2.
[110:2]
veraeyte-nnâse yedḫulûne fî dîni-llâhi efvâcâ.ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Elmalılı H. Yazır Ve insanların dalga dalga Allah'ın dinine girdiklerini gördüğünde,
Yusuf AliAnd thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,
 Words|ورأيت - And you see| الناس - the people| يدخلون - entering| في - into| دين - (the) religion| الله - (of) Allah| أفواجا - (in) multitudes.|
3.
[110:3]
fesebbiḥ biḥamdi rabbike vestagfirh. innehû kâne tevvâbâ.فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Elmalılı H. Yazır Rabbini öğerek tesbih et, O'ndan bağışlanmanı dile, çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Yusuf AliCelebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).
 Words|فسبح - Then glorify| بحمد - with (the) praises| ربك - (of) your Lord| واستغفره - and ask His forgiveness.| إنه - Indeed, He| كان - is| توابا - Oft-Returning.|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz.
Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız.
   Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir. - IP Numaranız: 13.59.18.83