Sureler (İsim) Sureler (No.) Kökler  Yardım
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
1.
[95:1]
vettîni vezzeytûn.والتين والزيتون
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Elmalılı H. Yazır Tîn'e ve Zeytun'a,
Yusuf AliBy the Fig and the Olive,
 Words|والتين - By the fig,| والزيتون - and the olive,|
2.
[95:2]
veṭûri sînîn.وطور سينين
وَطُورِ سِينِينَ
Elmalılı H. Yazır Sina dağına
Yusuf AliAnd the Mount of Sinai,
 Words|وطور - And (the) Mount| سينين - Sinai,|
3.
[95:3]
vehâẕe-lbeledi-l'emîn.وهذا البلد الأمين
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Elmalılı H. Yazır Ve bu güvenli beldeye andolsun ki,
Yusuf AliAnd this City of security,-
 Words|وهذا - And this| البلد - [the] city,| الأمين - [the] secure,|
4.
[95:4]
leḳad ḫalaḳne-l'insâne fî aḥseni taḳvîm.لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Elmalılı H. Yazır Biz insanı en güzel biçimde yarattık.
Yusuf AliWe have indeed created man in the best of moulds,
 Words|لقد - Indeed,| خلقنا - We created| الإنسان - man| في - in| أحسن - (the) best| تقويم - mould.|
5.
[95:5]
ŝümme radednâhü esfele sâfilîn.ثم رددناه أسفل سافلين
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Elmalılı H. Yazır Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına attık.
Yusuf AliThen do We abase him (to be) the lowest of the low,-
 Words|ثم - Then| رددناه - We returned him| أسفل - (to the) lowest| سافلين - (of the) low,|
6.
[95:6]
ille-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti felehüm ecrun gayru memnûn.إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Elmalılı H. Yazır Ancak iman edip iyi işler yapanlar başka; onlar için kesintisiz bir ecir vardır.
Yusuf AliExcept such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
 Words|إلا - Except| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds,| فلهم - then for them| أجر - (is a) reward| غير - never| ممنون - ending.|
7.
[95:7]
femâ yükeẕẕibüke ba`dü biddîn.فما يكذبك بعد بالدين
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Elmalılı H. Yazır O halde sana dini ne yalanlatır?
Yusuf AliThen what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
 Words|فما - Then what| يكذبك - causes you to deny| بعد - after (this)| بالدين - the judgment?|
8.
[95:8]
eleyse-llâhü biaḥkemi-lḥâkimîn.أليس الله بأحكم الحاكمين
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Elmalılı H. Yazır Allah, hakimlerin hakimi değil mi?
Yusuf AliIs not Allah the wisest of judges?
 Words|أليس - Is not| الله - Allah| بأحكم - (the) Most Just| الحاكمين - (of) the Judges?|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz.
Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız.
   Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir. - IP Numaranız: 18.191.23.195