Sureler (İsim) Sureler (No.) Kökler  Yardım
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
1.
[99:1]
iẕâ zülzileti-l'arḍu zilzâlehâ.إذا زلزلت الأرض زلزالها
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Elmalılı H. Yazır Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,
Yusuf AliWhen the earth is shaken to her (utmost) convulsion,
 Words|إذا - When| زلزلت - is shaken| الأرض - the earth| زلزالها - (with) its earthquake,|
2.
[99:2]
veaḫraceti-l'arḍu eŝḳâlehâ.وأخرجت الأرض أثقالها
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Elmalılı H. Yazır Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı,
Yusuf AliAnd the earth throws up her burdens (from within),
 Words|وأخرجت - And brings forth| الأرض - the earth| أثقالها - its burdens,|
3.
[99:3]
veḳâle-l'insânü mâ lehâ.وقال الإنسان ما لها
وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا
Elmalılı H. Yazır Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman.
Yusuf AliAnd man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
 Words|وقال - And says| الإنسان - man,| ما - "What| لها - (is) with it?"|
4.
[99:4]
yevmeiẕin tüḥaddiŝü aḫbârahâ.يومئذ تحدث أخبارها
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Elmalılı H. Yazır O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.
Yusuf AliOn that Day will she declare her tidings:
 Words|يومئذ - That Day,| تحدث - it will report| أخبارها - its news,|
5.
[99:5]
bienne rabbeke evḥâ lehâ.بأن ربك أوحى لها
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا
Elmalılı H. Yazır O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.
Yusuf AliFor that thy Lord will have given her inspiration.
 Words|بأن - Because| ربك - your Lord| أوحى - inspired| لها - [to] it.|
6.
[99:6]
yevmeiẕiy yaṣdüru-nnâsü eştâtel liyürav a`mâlehüm.يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Elmalılı H. Yazır O gün insanlar, amellerinin karşılığı kendilerine gösterilmek üzere bölük bölük çıkacaklardır.
Yusuf AliOn that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
 Words|يومئذ - That Day| يصدر - will proceed| الناس - the mankind| أشتاتا - (in) scattered groups| ليروا - to be shown| أعمالهم - their deeds.|
7.
[99:7]
femey ya`mel miŝḳâle ẕerratin ḫayray yerah.فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Elmalılı H. Yazır Her kim zerre kadar hayır işlemişse onu görecektir.
Yusuf AliThen shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
 Words|فمن - So whoever| يعمل - does| مثقال - (equal to the) weight| ذرة - (of) an atom| خيرا - good,| يره - will see it,|
8.
[99:8]
vemey ya`mel miŝḳâle ẕerratin şerray yerah.ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Elmalılı H. Yazır Her kim, zerre kadar şer işlemişse onu görecektir.
Yusuf AliAnd anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.
 Words|ومن - And whoever| يعمل - does| مثقال - (equal to the) weight| ذرة - (of) an atom| شرا - evil,| يره - will see it.|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz.
Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız.
   Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir. - IP Numaranız: 18.191.230.106