Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  12 - YusufGörüntülenen ayet : 2 | 111 - Sure No: 12
Önceki [12:1]< >[12:3] Sonraki
1.
[12:2]
innâ enzelnâhü ḳur'ânen `arabiyyel le`alleküm ta`ḳilûn.إنا أنزلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Elmalılı Muhakkak ki, biz onu anlayasınız diye Arapça bir kitap olarak indirdik.
Y. AliWe have sent it down as an Arabic Qur'an, in order that ye may learn wisdom.
 Words| إنا - Indeed, We,| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (as) a Quran in Arabic| عربيا - (as) a Quran in Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.|
PickthalLo! We have revealed it, a Lecture in Arabic, that ye may understand.
Arberry We have sent it down as an Arabic Koran; haply you will understand.
ShakirSurely We have revealed it-- an Arabic Quran-- that you may understand.
Free MindsWe have sent it down an Arabic Quran, perhaps you will comprehend.
Qaribullah We have sent it down, an Arabic Koran, in order that you understand.
Asadbehold, We have bestowed it from on high as a discourse in the Arabic tongue, so that you might encompass it with your reason.
Diyanet VakfıAnlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
DiyanetBiz onu, anlayasınız diye, Arapça bir Kuran olarak indirdik.
Edip YükselOnu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız.
Suat YıldırımDüşünüp mânasını anlamanız için Biz, onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik.
Yaşar Nuri ÖztürkBiz onu sana, aklınızı çalıştırasınız diye, Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Abdulbaki GölpınarlıOnu, akıl edesiniz diye Arapça olarak Kur'an'da da indirdik.
Ali BulaçGerçekten Biz, akıl erdirirsiniz diye, onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Süleyman AteşBiz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik ki anlayasınız.
Önceki [12:1]< >[12:3] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17