1. [15:43] | veinne cehenneme lemev`idühüm ecme`în. | وإن جهنم لموعدهم أجمعين وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ |
---|
Elmalılı | "Şüphesiz ki onların hepsine vaad edilen yer cehennemdir." |
Y. Ali | And verily, Hell is the promised abode for them all!
|
Words | | وإن - And indeed,| جهنم - Hell| لموعدهم - (is) surely the promised place for them| أجمعين - all.| |
Pickthal | And lo! for all such, hell will be the promised place. |
Arberry | being perverse; Gehenna shall be their promised land all together. |
Shakir | And surely Hell is the promised place of them all: |
Free Minds | "And Hell, for all of those, shall be the appointed place." |
Qaribullah | Gehenna (Hell) will be the promise for all of them. |
Asad | and for all such, behold, hell is the promised goal. |
Diyanet Vakfı | Muhakkak cehennem, onların hepsine vadolunan yerdir. |
Diyanet | "Ve Cehennem onların hepsinin toplanacağı yerdir." |
Edip Yüksel | "Cehennem hepsinin buluşma yeridir." |
Suat Yıldırım | Şüphesiz cehennem de o azgınların hepsinin varacakları yerdir. Oranın yedi kapısı vardır ve her kapıdan kimlerin gireceği belirlenmiştir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Cehennem onların tümünün şaşmaz buluşma yeridir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve şüphe yok ki onların hepsine de vaadedilen yer, cehennemdir. |
Ali Bulaç | "Ve hiç şüphe yok, onların tümünün buluşma yeri cehennemdir." |
Süleyman Ateş | Cehennem o (şeytana uya)nların hepsinin buluşma yeridir. |
Önceki [15:42]< >[15:44] Sonraki |