Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 71 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:70]< >[15:72] Sonraki
1.
[15:71]
ḳâle hâülâi benâtî in küntüm fâ`ilîn.قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين
قَالَ هَؤُلاَءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
Elmalılı Lût şöyle dedi: "İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).
Y. AliHe said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
 Words| قال - He said,| هؤلاء - "These| بناتي - (are) my daughters| إن - if| كنتم - you would be| فاعلين - doers."|
PickthalHe said: Here are my daughters, if ye must be doing (so).
Arberry He said, 'These are my daughters, if you would be doing.'
ShakirHe said: These are my daughters, if you will do (aught).
Free MindsHe said: "Here are my daughters if it is your intention."
Qaribullah He said: 'Here are my daughters; take them (in marriage), if you would be doing. '
Asad[Lot] said: "[Take instead] these daughters of mine," if you must do [whatever you intend to do]!"
Diyanet Vakfı(Lut:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
DiyanetLut: "Alacaksanız, işte benim kızlarım" dedi.
Edip Yüksel"İşte benim kızlarım," dedi, "İlla da istiyorsanız!"
Suat YıldırımLût: “Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz” dedi.
Yaşar Nuri ÖztürkLût dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!"
Abdulbaki GölpınarlıLut, evlenecekseniz işte kızlarım, onları alın dedi.
Ali BulaçDedi ki: "Eğer yapmak-istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım."
Süleyman AteşEğer yapacaksanız, işte kızlarım. dedi.
Önceki [15:70]< >[15:72] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17