Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 91 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:90]< >[15:92] Sonraki
1.
[15:91]
elleẕîne ce`alü-lḳur'âne `iḍîn.الذين جعلوا القرآن عضين
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
Elmalılı Onlar, Kur'ân'ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler.
Y. Ali(So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please).
 Words| الذين - Those who| جعلوا - have made| القرآن - the Quran| عضين - (in) parts.|
PickthalThose who break the Qur'an into parts.
Arberry who have broken the Koran into fragments.
ShakirThose who made the Quran into shreds.
Free MindsThe ones who have made the Quran obsolete.
Qaribullah who have broken the Koran into parts,
Asad[and] who [now] declare this Qur'an to be [a tissue of] falsehoods!
Diyanet VakfıOnlar, Kur'an'ı bölüp ayıranlardır.
DiyanetKuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
Edip YükselOnlar ki Kuran'ı parçalara ayırdılar.
Suat YıldırımTıpkı o bölüşenlerin, O Kur'ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi.
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar ki Kur'an'ı parça parça/bölük bölük/falcılık aracı yaptılar.
Abdulbaki GölpınarlıÖyle kişilerdi onlar ki Kuran'ı parçaparça ettiler; bir kısmına inandılar da bir kısmına inanmadılar.
Ali BulaçKi onlar Kur'anı parça-parça kıldılar.
Süleyman AteşOnlar ki Kur'an'ı bölük bölük ettiler.
Önceki [15:90]< >[15:92] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17