1. [18:25] | velebiŝû fî kehfihim ŝelâŝe mietin sinîne vezdâdû tis`â. | ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلاَثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا |
---|
Elmalılı | Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir. |
Y. Ali | So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more)
|
Words | | ولبثوا - And they remained| في - in| كهفهم - their cave| ثلاث - (for) three| مائة - hundred| سنين - years| وازدادوا - and add| تسعا - nine.| |
Pickthal | And (it is said) they tarried in their Cave three hundred years and add nine. |
Arberry | And they tarried in the Cave three hundred years, and to that they added nine more. |
Shakir | And they remained in their cave three hundred years and (some) add (another) nine. |
Free Minds | And they remained in their cave for three hundred years, and increased by nine. |
Qaribullah | And they stayed in the Cave three hundred years and to that they added nine more. |
Asad | AND [some people assert], "They remained in their cave three hundred years"; and some have added nine [to that number].' |
Diyanet Vakfı | Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir. |
Diyanet | Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar. |
Edip Yüksel | Mağaralarında üç yüz yıl kalıp dokuz arttırdılar. |
Suat Yıldırım | Mağaralarında üç yüz yıl kaldılar. Bazıları buna dokuz yıl daha ilâve ettiler. |
Yaşar Nuri Öztürk | Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kaldılar; dokuz da ilave ettiler. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Onlar, mağaralarında üç yüz yıl yatıp kaldılar ve bu yıllara dokuz yıl daha kattılar. |
Ali Bulaç | Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) daha kattılar. |
Süleyman Ateş | Mağaralarında üçyüz yıl kaldılar. Dokuz (yıl) da ilave ettiler. |
Önceki [18:24]< >[18:26] Sonraki |