1. [19:41] | veẕkür fi-lkitâbi ibrâhîm. innehû kâne ṣiddîḳan nebiyyâ. | واذكر في الكتاب إبراهيم إنه كان صديقا نبيا وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا |
---|
Elmalılı | Kur'ân'da İbrahim'i(n kıssasını da) an. Şüphesiz ki o, sıddık (özü, sözü doğru) bir peygamberdi. |
Y. Ali | (Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
|
Words | | واذكر - And mention| في - in| الكتاب - the Book| إبراهيم - Ibrahim.| إنه - Indeed, he| كان - was| صديقا - a man of truth,| نبيا - a Prophet.| |
Pickthal | And make mention (O Muhammad) in the Scripture of Abraham. Lo! he was a saint, a prophet. |
Arberry | And mention in the Book Abraham; surely he was a true man, a Prophet. |
Shakir | And mention Ibrahim in the Book; surely he was a truthful man, a prophet. |
Free Minds | And recall in the Scripture Abraham; he was a man of faith, a prophet. |
Qaribullah | Mention in the Book Abraham; He was truthful and a Prophet. |
Asad | AND CALL to mind, through this divine writ, Abraham." Behold, he was a man of truth, [already] a prophet |
Diyanet Vakfı | Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi. |
Diyanet | Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi. |
Edip Yüksel | Kitapta İbrahim'i an; peygamber olan bir doğrucu idi. |
Suat Yıldırım | Kitapta İbrâhim'i de an. O gerçekten özü sözü doğru biri idi, yani bir peygamberdi. |
Yaşar Nuri Öztürk | Kitap'ta İbrahim'i de an. O, özü-sözü doğru bir peygamberdi. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Kitapta İbrahim'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi. |
Ali Bulaç | Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu-söyleyen bir peygamberdi. |
Süleyman Ateş | Kitapta İbrahim'i de an; gerçekten o, çok doğru bir peygamberdi. |
Önceki [19:40]< >[19:42] Sonraki |