1. [19:51] | veẕkür fi-lkitâbi mûsâ. innehû kâne muḫleṣav vekâne rasûlen nebiyyâ. | واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيًّا |
---|
Elmalılı | Kur'ân'da Musa'yı da an; Şüphesiz ki o, ihlaslı bir kuldu ve gönderilmiş bir peygamberdi. | Y. Ali | Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
| Words | | واذكر - And mention| في - in| الكتاب - the Book,| موسى - Musa.| إنه - Indeed, he| كان - was| مخلصا - chosen| وكان - and was| رسولا - a Messenger,| نبيا - a Prophet.| | Pickthal | And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet. | Arberry | And mention in the Book Moses; he was devoted, and he was a Messenger, a Prophet. | Shakir | And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was a messenger, a prophet. | Free Minds | And recall in the Scripture Moses; he was loyal, and he was a messenger prophet. | Qaribullah | Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet. | Asad | AND CALL to mind, through this divine writ, Moses. Behold, he was a chosen one, and was an apostle [of God], a prophet." | Diyanet Vakfı | (Resulüm!) Kitap'ta Musa'yı da an. Gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi. | Diyanet | Kitap'da Musa'ya dair anlattıklarımızı da an. O seçkin kılınmış bir insan, tarafımızdan gönderilmiş bir peygamberdi. | Edip Yüksel | Kitapta Musa'yı an. O kendini tümüyle adayan biriydi. Peygamber olan bir elçiydi. | Suat Yıldırım | Kitapta Mûsâ'yı da an. Gerçekten O Allah tarafından ihlâsa erdirilen bir kul idi, resul ve nebî idi. | Yaşar Nuri Öztürk | Kitap'ta Mûsa'yı da an. Çünkü o, içtenlik ve dürüstlüğe erdirilmişti ve o bir resul, bir peygamberdi. | Abdulbaki Gölpınarlı | Kitapta Musa'yı da an; şüphe yok ki o, ihlasa mazhar olmuş şeriat sahibi bir peygamberdi. | Ali Bulaç | Kitap'ta Musa'yı da zikret. Çünkü o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi. | Süleyman Ateş | Kitapta Musa'yı da an, çünkü o, içi temiz (bir insan)dı ve elçi bir peygamberdi. | Önceki [19:50]< >[19:52] Sonraki |
|