1. [23:67] | müstekbirîne bih. sâmiran tehcürûn. | مستكبرين به سامرا تهجرون مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ |
---|
Elmalılı | Kafa tutardınız ve geceleyin hezeyanlar savururdunuz. |
Y. Ali | "In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
|
Words | | مستكبرين - (Being) arrogant| به - about it,| سامرا - conversing by night,| تهجرون - speaking evil."| |
Pickthal | In scorn thereof. Nightly did ye rave together. |
Arberry | waxing proud against it, talking foolish talk by night.' |
Shakir | In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night. |
Free Minds | You were too proud from it, talking evil about it; and you defiantly disregarded it. |
Qaribullah | being proud against it, talking foolishness by night. |
Asad | [and,] impelled by your arrogance, you would talk senselessly far into the night." [Lit., "as one who keeps awake at night" (samiran). In combination with the phrase kuntum . . . tahjurun, this expression indicates the pursuit of endless, fruitless discussions divorced from all reality, or a mere play with words leading nowhere. (See also 31:6 and the corresponding note.)] |
Diyanet Vakfı | Çünkü ayetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kabe'nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz. |
Diyanet | "Ayetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz." |
Edip Yüksel | Ona karşı büyüklük taslıyordunuz, saçmalayarak geceliyordunuz. |
Suat Yıldırım | “Âyetlerim size okunduğunda, siz kibirlenerek sırtınızı çevirirdiniz, geceleyin onun aleyhinde ileri geri konuşarak saçmalardınız.” [40,12] |
Yaşar Nuri Öztürk | "Ona karşı büyüklük taslayarak, gece boyunca hezeyanlar savuruyordunuz." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ululanırdınız orada ve geceleyin de Peygamber hakkında uluorta söylenirdiniz. |
Ali Bulaç | Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak; gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz. |
Süleyman Ateş | Ayetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka'be'nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz. |
Önceki [23:66]< >[23:68] Sonraki |