1. [40:2] | tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-l`alîm. | تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ |
---|
Elmalılı | Bu kitabın indirilişi, çok güçlü ve her şeyi bilen Allah tarafındandır. | Y. Ali | The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,-
| Words | | تنزيل - (The) revelation| الكتاب - (of) the Book| من - (is) from| الله - Allah| العزيز - the All-Mighty,| العليم - the All-Knower.| | Pickthal | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower, | Arberry | The sending down of the Book is from God the All-mighty, the All-knowing, | Shakir | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing, | Free Minds | The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Knowledgeable. | Qaribullah | The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Knower. | Asad | THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the All-Knowing, | Diyanet Vakfı | Bu Kitap mutlak galip, hakkıyla bilen, lütuf sahibi Allah tarafından indirilmiştir. | Diyanet | Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve bilgin olan Allah katındandır. | Edip Yüksel | Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Her Şeyi Bilen ALLAH katındandır. | Suat Yıldırım | Hâ, Mîm. Bu kitabın vahyolunup bölüm bölüm indirilmesi, azîz ve alîm (üstün kudret sahibi, her şeyi en mükemmel tarzda bilen) Allah tarafındandır. | Yaşar Nuri Öztürk | Bu kitabın indirilişi, Azîz ve Alîm olan Allah'tandır. | Abdulbaki Gölpınarlı | Bu kitap, üstün ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmiştir. | Ali Bulaç | Bu Kitab'ın indirilmesi, Aziz, Alim olan Allah'tandır; | Süleyman Ateş | Bu Kitabın indirilişi, aziz (daima galib) ve alim (herşeyi en iyi bilen) Allah tarafındandır; | Önceki [40:1]< >[40:3] Sonraki |
|