1. [5:30] | feṭavve`at lehû nefsühû ḳatle eḫîhi feḳatelehû feaṣbeḥa mine-lḫâsirîn. | فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
---|
Elmalılı | Bunun üzerine kurbanı kabul edilmeyenin nefsi kendisini, kardeşini öldürmeye teşvik etti ve onu öldürdü. Böylece zarara uğrayanlardan oldu. |
Y. Ali | The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.
|
Words | | فطوعت - Then prompted| له - to him| نفسه - his soul| قتل - (to) kill| أخيه - his brother,| فقتله - so he killed him| فأصبح - and became| من - of| الخاسرين - the losers.| |
Pickthal | But (the other's) mind imposed on him the killing of his brother, so he slew him and became one of the losers. |
Arberry | Then his soul prompted him to slay his brother, and he slew him, and became one of the losers. |
Shakir | Then his mind facilitated to him the slaying of his brother so he slew him; then he became one of the losers |
Free Minds | So he found it in himself to kill his brother; so he killed him. He thus became one of the losers. |
Qaribullah | His soul made it seem fair to him to slay his brother; he killed him and became one of the lost. |
Asad | But the other's passion" drove him to slaying his brother; and he slew him: and thus he became one of the lost. |
Diyanet Vakfı | Nihayet nefsi onu, kardeşini öldürmeye itti ve onu öldürdü: bu yüzden de kaybedenlerden oldu. |
Diyanet | Bunun üzerine, kardeşini öldürmekte nefsine uydu ve onu öldürerek, zarara uğrayanlardan oldu. |
Edip Yüksel | Egosu onu, kardeşini öldürmeye kışkırttı. Onu öldürdü ve böylece kaybetti. |
Suat Yıldırım | Nefsi, onu kardeşini öldürmeye itti. O da onu öldürüp ziyan edenlerden oldu. |
Yaşar Nuri Öztürk | Nihayet nefsi onu kardeşini öldürmeye ısındırdı, o da onu öldürdü. Böylece hüsrana uğramışlardan oldu. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Nihayet kardeşini öldürme hususunda nefsine uydu da öldürdü onu ve ziyankarlardan oluverdi. |
Ali Bulaç | Sonunda nefsi ona kardeşini öldürmeyi (tahrik edip zevkli göstererek) kolaylaştırdı; böylece onu öldürdü, bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu. |
Süleyman Ateş | Nefsi, onu kardeşini öldürmeye çağırdı, (o da nefsine uyarak) onu öldürdü, ziyana uğrayanlardan oldu. |
Önceki [5:29]< >[5:31] Sonraki |