Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  52 - TurGörüntülenen ayet : 19 | 49 - Sure No: 52
Önceki [52:18]< >[52:20] Sonraki
1.
[52:19]
külû veşrabû henîem bimâ küntüm ta`melûn.كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Elmalılı (Onlara): "Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için" (denilir.)
Y. Ali(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."
 Words| كلوا - "Eat| واشربوا - and drink| هنيئا - (in) satisfaction| بما - for what| كنتم - you used to| تعملون - do."|
Pickthal(And it is said unto them): Eat and drink in health (as a reward) for what ye used to do,
Arberry 'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
ShakirEat and drink pleasantly for what you did,
Free MindsEat and drink happily because of what you used to do.
Qaribullah (It will be said): 'Eat and drink with a good appetite because of that which you did. '
Asad[And they will be told:] "Eat and drink with good cheer as an outcome of what you were wont to do,
Diyanet VakfıOnlara: Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için (denilir).
DiyanetOnlara şöyle denir: "İşlediklerinizden ötürü, dizi dizi tahtlara yaslanarak afiyetle yiyin için." Onlara, ceylan gözlü eşler veririz.
Edip YükselYapmış olduklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için.
Suat YıldırımVe onlara denilir ki: “Dünyada yaptığınız güzel davranışlardan ötürü: “Yiyin, için, afiyetler olsun!” Onlar sıra sıra dizilmiş koltuklara yaslanırlar. Kendilerine temiz ve güzel hurileri de eş yaparız. [37,44]
Yaşar Nuri Öztürk"Yapıp ettiklerinizin karşılığı olarak afiyetle yiyin, için;
Abdulbaki GölpınarlıYiyin ve için, afiyetler olsun, yaptığınız şeylere karşılık.
Ali Bulaç"Yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyin ve için."
Süleyman AteşYaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için;
Önceki [52:18]< >[52:20] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17