Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  56 - VakıaGörüntülenen ayet : 68 | 96 - Sure No: 56
Önceki [56:67]< >[56:69] Sonraki
1.
[56:68]
eferaeytümü-lmâe-lleẕî teşrabûn.أفرأيتم الماء الذي تشربون
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Elmalılı İçtiğiniz suya baktınız mı?
Y. AliSee ye the water which ye drink?
 Words| أفرأيتم - Do you see| الماء - the water,| الذي - which| تشربون - you drink?|
PickthalHave ye observed the water which ye drink?
Arberry Have you considered the water you drink?
ShakirHave you considered the water which you drink?
Free MindsHave you noted the water you drink?
Qaribullah Have you thought about the water you drink?
AsadHave you ever considered the water which you drink?
Diyanet VakfıYa içtiğiniz suya ne dersiniz?
DiyanetSöyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?
Edip Yükselİçmekte olduğunuz suya dikkat ettiniz mi?
Suat YıldırımPeki içtiğiniz suya ne dersiniz?
Yaşar Nuri ÖztürkŞu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?
Abdulbaki GölpınarlıGörmez misiniz içtiğiniz suyu?
Ali BulaçŞimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
Süleyman Ateşİçtiğiniz suya baktınız mı?
Önceki [56:67]< >[56:69] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17