Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  73 - MüzzemmilGörüntülenen ayet : 18 | 20 - Sure No: 73
Önceki [73:17]< >[73:19] Sonraki
1.
[73:18]
essemâü münfeṭirum bih. kâne va`dühû mef`ûlâ.السماء منفطر به كان وعده مفعولا
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Elmalılı O günün dehşetinden gök yarılır. Allah'ın sözü kesinlikle gerçekleşmiştir.
Y. AliWhereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.
 Words| السماء - The heaven| منفطر - (will) break apart| به - therefrom,| كان - is| وعده - His Promise| مفعولا - to be fulfilled.|
PickthalThe very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Arberry Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed.
ShakirThe heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfillment.
Free MindsThe heaven will crack with it. His promise is always delivered.
Qaribullah on which the heaven will split apart, and His promise is done.
Asad[the Day] on which the skies shall be rent asunder, [and] His promise [of resurrection] fulfilled?
Diyanet VakfıGökyüzü bile onunla (o günün dehşetiyle) yarılacaktır. Allah'ın vadi mutlaka yerine gelir.
DiyanetO günün şiddetiyle gök bile parçalanır. O'nun sözü yerine gelir.
Edip YükselGök bile ondan dolayı yarılır. O'nun sözü gerçekleşir.
Suat YıldırımO günün dehşetinden gök bile çatlar. Allah'ın vâdi mutlaka gerçekleşir.
Yaşar Nuri ÖztürkGök bile o yüzden parçalanır. O'nun vaadi gerçekleşmiştir.
Abdulbaki GölpınarlıGök, o gün yarılır, vaadi, yerine gelir.
Ali BulaçBu nedenle gök bile yarılıp-çatlamıştır; (artık) O'nun va'di gerçekleştirilip-yerine getirilmiştir.
Süleyman AteşGök (bile) onun dehşetinden yarılır. Allah'ın va'di mutlaka yapılmıştır.
Önceki [73:17]< >[73:19] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17