1. [82:2] | veiẕe-lkevâkibü-nteŝerat. | وإذا الكواكب انتثرت وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ |
---|
Elmalılı | Yıldızlar döküldüğü vakit, |
Y. Ali | When the Stars are scattered;
|
Words | | وإذا - And when| الكواكب - the stars| انتثرت - scatter,| |
Pickthal | When the planets are dispersed, |
Arberry | when the stars are scattered, |
Shakir | And when the stars become dispersed, |
Free Minds | And when the planets are scattered. |
Qaribullah | when the planets are scattered, |
Asad | and when the stars are scattered, |
Diyanet Vakfı | Yıldızlar döküldüğü zaman, |
Diyanet | Yıldızlar dağılıp döküldüğü zaman, |
Edip Yüksel | Gezegenler saçıldığı zaman, |
Suat Yıldırım | Yıldızlar parçalanıp etrafa saçıldığı zaman... |
Yaşar Nuri Öztürk | Yıldızlar dökülüp saçıldığı zaman, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve yıldızlar dökülüp saçılınca. |
Ali Bulaç | Yıldızlar, dağılıp-yayıldığı zaman, |
Süleyman Ateş | Yıldızlar saçıldığı zaman, |
Önceki [82:1]< >[82:3] Sonraki |