1. [90:11] | fele-ḳteḥame-l`aḳabeh. | فلا اقتحم العقبة فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
---|
Elmalılı | Fakat o, o sarp yokuşa göğüs veremedi. |
Y. Ali | But he hath made no haste on the path that is steep.
|
Words | | فلا - But not| اقتحم - he has attempted| العقبة - the steep path.| |
Pickthal | But he hath not attempted the Ascent - |
Arberry | Yet he has not assaulted the steep; |
Shakir | But he would not attempt the uphill road, |
Free Minds | He should choose the difficult path. |
Qaribullah | Yet he has not scaled the height. |
Asad | But he would not try to ascend the steep uphill road... |
Diyanet Vakfı | Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. |
Diyanet | Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi. |
Edip Yüksel | Ne var ki zor yola katlanamadı. |
Suat Yıldırım | Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.) |
Yaşar Nuri Öztürk | Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Derken dayanmadı o yokuşa. |
Ali Bulaç | Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi. |
Süleyman Ateş | Fakat o, sarp yokuşa atılamadı. |
Önceki [90:10]< >[90:12] Sonraki |