1. [105:2] | elem yec`al keydehüm fî taḍlîl. | ألم يجعل كيدهم في تضليل أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ |
---|
Elmalılı | Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı? |
Y. Ali | Did He not make their treacherous plan go astray?
|
Words | | ألم - Did not| يجعل - He make| كيدهم - their plan| في - go| تضليل - astray?| |
Pickthal | Did He not bring their stratagem to naught, |
Arberry | Did He not make their guile to go astray? |
Shakir | Did He not cause their war to end in confusion, |
Free Minds | Did He not cause their schemes to go astray? |
Qaribullah | Did He not cause their schemes to go astray? |
Asad | Did He not utterly confound their artful planning? |
Diyanet Vakfı | Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı? |
Diyanet | Onların düzenlerini boşa çıkarmadı mı? |
Edip Yüksel | Planlarını boşa çıkarıp onları şaşkına çevirmedi mi? |
Suat Yıldırım | Onların hile ve düzenlerini boşa çıkarmadı mı? |
Yaşar Nuri Öztürk | Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Düzenlerini boşa çıkarmadı mı? |
Ali Bulaç | Onların 'tasarladıkları planlarını' boşa çıkarmadı mı? |
Süleyman Ateş | Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı? |
Önceki [105:1]< >[105:3] Sonraki |