1. [105:3] | veersele `aleyhim ṭayran ebâbîl. | وأرسل عليهم طيرا أبابيل وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ |
---|
Elmalılı | Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi. |
Y. Ali | And He sent against them Flights of Birds,
|
Words | | وأرسل - And He sent| عليهم - against them| طيرا - birds| أبابيل - (in) flocks.| |
Pickthal | And send against them swarms of flying creatures, |
Arberry | And He loosed upon them birds in flights, |
Shakir | And send down (to prey) upon them birds in flocks, |
Free Minds | And He sent down upon them swarms of birds. |
Qaribullah | And He sent against them flights of birds |
Asad | Thus, He let loose upon them great swarms of flying creatures |
Diyanet Vakfı | Onların üstüne ebabil kuşlarını gönderdi. |
Diyanet | Onların üzerine, sert taşlar atan sürülerle kuşlar gönderdi. |
Edip Yüksel | Onların üstüne kuş sürüleri gönderdi. |
Suat Yıldırım | Üzerlerine ebabili, sürü sürü kuşları salıverdi. |
Yaşar Nuri Öztürk | Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve onlara, çeşitli yerlerden bölükbölük, birbiri ardınca kuşlar göndermedi mi? |
Ali Bulaç | Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi. |
Süleyman Ateş | Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi, |
Önceki [105:2]< >[105:4] Sonraki |