Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  16 - NahlGörüntülenen ayet : 3 | 128 - Sure No: 16
Önceki [16:2]< >[16:4] Sonraki
1.
[16:3]
ḫaleḳa-ssemâvâti vel'arḍa bilḥaḳḳ. te`âlâ `ammâ yüşrikûn.خلق السماوات والأرض بالحق تعالى عما يشركون
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Elmalılı Allah gökleri ve yeri hikmeti ile yarattı. O, kâfirlerin ortak koştukları şeylerden çok yücedir.
Y. AliHe has created the heavens and the earth for just ends: Far is He above having the partners they ascribe to Him!
 Words| خلق - He created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth,| بالحق - in truth.| تعالى - Exalted is He| عما - above what| يشركون - they associate.|
PickthalHe hath created the heavens and the earth with truth. High be He Exalted above all that they associate (with Him).
Arberry He created the heavens and the earth in truth; high be He exalted above that they associate With Him!
ShakirHe created the heavens and the earth with the truth, highly exalted be He above what they associate (with Him).
Free MindsHe created the heavens and the Earth with the truth. He is High above the partners they have set up.
Qaribullah He created the heavens and the earth with truth. Exalted is He above what they associate (with Him)!
AsadHe has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth;' sublimely exalted is He above anything to which men may ascribe a share in His divinity!'
Diyanet Vakfı(Allah) gökleri ve yeri hak ile yarattı. O, koştukları ortaklardan münezzehtir.
DiyanetGökleri ve yeri gereğince yaratmıştır. Onların eş koştukları şeylerden yücedir.
Edip YükselGökleri ve yeri belli bir amaç için yaratmıştır. Ortak koştuklarından çok yücedir.
Suat YıldırımO, gökleri ve yeri hikmetle, ciddi bir maksatla yarattı. O, müşriklerin koştukları ortaklardan yücedir! [53,31]
Yaşar Nuri ÖztürkGökleri ve yeri hak olarak yarattı. Arınmıştır onların ortak tuttukları şeylerden.
Abdulbaki GölpınarlıGöklerle yeryüzünü abes değil, hak ve gerçek olarak yaratmıştır, yücedir müşriklerin şirk koştuklarından.
Ali BulaçGökleri ve yeri hak ile yarattı: O, şirk koştukları şeylerden Yücedir.
Süleyman Ateş(Allah), gökleri ve yeri hak ile (hikmeti uyarınca) yarattı. (O), onların ortak koştuklarından yücedir.
Önceki [16:2]< >[16:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17