1. [19:23] | feecâehe-lmeḫâḍu ilâ ciẕ`i-nnaḫleh. ḳâlet yâ leytenî mittü ḳable hâẕâ veküntü nesyem mensiyyâ. | فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت يا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيا فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا |
---|
Elmalılı | Sonra doğum sancısı onu bir hurma dalına tutunup dayanmaya zorladı. "Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim" dedi. |
Y. Ali | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
|
Words | | فأجاءها - Then drove her| المخاض - the pains of childbirth| إلى - to| جذع - (the) trunk| النخلة - (of) the date-palm.| قالت - She said,| يا - O| ليتني - "O! I wish| مت - I (had) died| قبل - before| هذا - this| وكنت - and I was| نسيا - (in) oblivion,| منسيا - forgotten."| |
Pickthal | And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm-tree. She said: Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten! |
Arberry | And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm-tree. She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' |
Shakir | And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten! |
Free Minds | Then the birth pains came to her, by the trunk of a palm tree. She said: "I wish I had died before this, and became totally forgotten!" |
Qaribullah | And when the birthpangs came upon her by the trunk of a palmtree, she said: 'Oh, would that I had died before this and become a thing forgotten! ' |
Asad | And [when] the throes of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree," she exclaimed: "Oh, would that I had died ere this, and had become a thing forgotten, utterly forgotten!" |
Diyanet Vakfı | Doğum sancısı onu bir hurma ağacına (dayanmaya) sevketti. "Keşke, dedi, bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim!" |
Diyanet | Doğum sancısı onu bir hurma ağacının dibine gitmeğe mecbur etti. "Keşke ben bundan önce ölmüş olsaydım da unutulup gitseydim" dedi. |
Edip Yüksel | Doğum sancısı onu bir hurma dalına kadar sürükledi. "Keşke bundan önce ölseydim, unutulsaydım," dedi. |
Suat Yıldırım | Derken doğum sancısı onu bir hurma ağacına dayanmaya zorladı. “Ay!” dedi, “n'olaydım, keşke bu iş başıma gelmeden öleydim, adı sanı unutulup gitmiş biri olaydım!” |
Yaşar Nuri Öztürk | Nihayet doğum sancısı onu, bir hurma ağacının kütüğüne götürdü. "Ah dedi, keşke daha önce ölseydim, keşke unutulup gitseydim." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Derken doğum sancısı, onu bir hurma ağacının dibine sevketti de keşke dedi, bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim. |
Ali Bulaç | Derken doğum sancısı onu bir hurma dalına sürükledi. Dedi ki: "Keşke bundan önce ölseydim de, hafızalardan silinip unutuluverseydim." |
Süleyman Ateş | Doğum sancısı onu, bir hurma dalı(nın altı)na getirdi. "Keşke dedi, bundan önce ölseydim, unutulup gitseydim!" |
Önceki [19:22]< >[19:24] Sonraki |