1. [19:91] | en de`av lirraḥmâni veledâ. | أن دعوا للرحمن ولدا أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا |
---|
Elmalılı | O Rahmân'a çocuk isnad ettiler diye... |
Y. Ali | That they should invoke a son for (Allah) Most Gracious.
|
Words | | أن - That| دعوا - they invoke| للرحمن - to the Most Gracious| ولدا - a son.| |
Pickthal | That ye ascribe unto the Beneficent a son, |
Arberry | that they have attributed to the All-merciful a son; |
Shakir | That they ascribe a son to the Beneficent Allah. |
Free Minds | That they claimed that the Almighty had a son. |
Qaribullah | because they have ascribed a son to the Merciful. |
Asad | That men. should ascribe a son to the Most Gracious, |
Diyanet Vakfı | Rahman'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden. |
Diyanet | Rahman'a çocuk isnat etmelerinden ötürü neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar göçecekti. |
Edip Yüksel | Rahman'a çocuk yakıştırdılar diye... |
Suat Yıldırım | Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti! |
Yaşar Nuri Öztürk | Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Rahmanın oğlu var demeleri yüzünden. |
Ali Bulaç | Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı.) |
Süleyman Ateş | Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü. |
Önceki [19:90]< >[19:92] Sonraki |