Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  20 - TahaGörüntülenen ayet : 32 | 135 - Sure No: 20
Önceki [20:31]< >[20:33] Sonraki
1.
[20:32]
veeşrikhü fî emrî.وأشركه في أمري
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
Elmalılı (Elçilik) işimde onu bana ortak et.
Y. Ali"And make him share my task:
 Words| وأشركه - And make him share| في - [in]| أمري - my task|
PickthalAnd let him share my task,
Arberry and associate him with me in my task.
ShakirAnd associate him (with me) in my affair,
Free Minds"And share with him my mission."
Qaribullah and let him share my task,
Asadand let him share my task,
Diyanet VakfıVe onu işime ortak kıl.
DiyanetMusa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Edip Yüksel"Bu işimde onu bana ortak yap."
Suat YıldırımOnu bu işime ortak et!
Yaşar Nuri Öztürk"Onu işime ortak kıl!"
Abdulbaki Gölpınarlıİşime ortak et onu.
Ali Bulaç"Onu işimde ortak kıl,"
Süleyman AteşOnu da işime ortak yap,
Önceki [20:31]< >[20:33] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17