Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  20 - TahaGörüntülenen ayet : 33 | 135 - Sure No: 20
Önceki [20:32]< >[20:34] Sonraki
1.
[20:33]
key nüsebbiḥake keŝîrâ.كي نسبحك كثيرا
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
Elmalılı Ki seni çok tesbih edelim.
Y. Ali"That we may celebrate Thy praise without stint,
 Words| كي - That| نسبحك - we may glorify You| كثيرا - much|
PickthalThat we may glorify Thee much
Arberry So shall we glorify Thee,
ShakirSo that we should glorify Thee much,
Free Minds"So that we may glorify You plenty."
Qaribullah so that we exalt You
Asadso that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory
Diyanet VakfıBöylece seni bol bol tesbih edelim.
DiyanetMusa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Edip Yüksel"Ki seni çokça yüceltelim."
Suat YıldırımTa ki Seni daha çok tesbih ve tenzih edelim.
Yaşar Nuri Öztürk"Taki seni çokça tespih edelim!"
Abdulbaki GölpınarlıBunları yap da şanını çok tenzih edelim.
Ali Bulaç"Böylece Seni çok tesbih edelim."
Süleyman AteşKi seni çok tesbih edelim,
Önceki [20:32]< >[20:34] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17