Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  20 - TahaGörüntülenen ayet : 44 | 135 - Sure No: 20
Önceki [20:43]< >[20:45] Sonraki
1.
[20:44]
feḳûlâ lehû ḳavlel leyyinel le`allehû yeteẕekkeru ev yaḫşâ.فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى
Elmalılı Varın da ona yumuşak söz söyleyin; olur ki, öğüt dinler, yahut korkar.
Y. Ali"But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."
 Words| فقولا - And speak| له - to him| قولا - a word| لينا - gentle,| لعله - perhaps he| يتذكر - may take heed| أو - or| يخشى - fear."|
PickthalAnd speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear.
Arberry yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.'
ShakirThen speak to him a gentle word haply he may mind or fear.
Free Minds"So say to him soft words, perhaps he will remember or take heed."
Qaribullah Speak to him with gentle words; perhaps he will ponder or fear. '
AsadBut speak unto him in a mild manner, so that he might bethink himself or [at least] be filled with apprehension."
Diyanet VakfıOna yumuşak söz söyleyin. Belki o, aklını başına alır veya korkar.
DiyanetOna yumuşak söz söyleyin, belki öğüt dinler veya korkar.
Edip Yüksel"Ona yumuşak bir dil kullanın; olur ki öğüt alır veya saygı duyar."
Suat YıldırımOna tatlı, yumuşak bir tarzda hitab edin. Olur ki aklını başına alır, yahut hiç değilse biraz çekinir.” [16,125]
Yaşar Nuri Öztürk"Ona yumuşak ve tatlı bir sözle hitap edin; belki öğüt alır, yahut ürperir."
Abdulbaki GölpınarlıOna yumuşak bir tarzda söz söyleyin, belki öğüt alır, yahut korkar.
Ali Bulaç"Ona yumuşak söz söyleyin, umulur ki öğüt alıp-düşünür veya içi titrer-korkar."
Süleyman AteşOna yumuşak söz söyleyin, belki öğüt alır veya korkar.
Önceki [20:43]< >[20:45] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17