1. [20:6] | lehû mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍi vemâ beynehümâ vemâ taḥte-ŝŝerâ. | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى |
---|
Elmalılı | Bütün göklerde olanlar, bütün yerdekiler, bu ikisinin arasında ve toprağın altıda bulunanlar O'nundur. |
Y. Ali | To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.
|
Words | | له - To Him (belongs)| ما - whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth,| وما - and whatever| بينهما - (is) between them| وما - and whatever| تحت - (is) under| الثرى - the soil.| |
Pickthal | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod. |
Arberry | all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil. |
Shakir | His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground. |
Free Minds | To Him is what is in the heavens and what is in the Earth, and what is in between, and what is underneath the soil. |
Qaribullah | To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil. |
Asad | Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, as well as all that is between them and all that is beneath the sod. |
Diyanet Vakfı | Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar hep O'nundur. |
Diyanet | Göklerde ve yerde, her ikisi arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur. |
Edip Yüksel | Göklerde, yerde, her ikisinin arasında ve hatta toprağın altında ne varsa onundur. |
Suat Yıldırım | Göklerde ne var, yerde ne varsa O'nundur.Bu, ikisi arasında olan, yerin altında olan da O’nun’dur. |
Yaşar Nuri Öztürk | Göklerde, yerde, onların arasında, toprağın bağrında ne varsa O'nundur. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Onundur ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve ne varsa ikisinin arasında ve ne varsa yerin altında. |
Ali Bulaç | Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında olanların tümü O'nundur. |
Süleyman Ateş | Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar hep O'nundur (ne kadar kapalı olursa olsun, O'ndan hiçbir şey gizli kalmaz). |
Önceki [20:5]< >[20:7] Sonraki |