Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  20 - TahaGörüntülenen ayet : 5 | 135 - Sure No: 20
Önceki [20:4]< >[20:6] Sonraki
1.
[20:5]
erraḥmânü `ale-l`arşi-stevâ.الرحمن على العرش استوى
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
Elmalılı O Rahmân (kudret ve hakimiyyetiyle) Arş'a hakim oldu.
Y. Ali(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).
 Words| الرحمن - The Most Gracious| على - over| العرش - the Throne| استوى - is established.|
PickthalThe Beneficent One, Who is established on the Throne.
Arberry the All-compassionate sat Himself upon the Throne; to Him belongs
ShakirThe Beneficent Allah is firm in power.
Free MindsThe Almighty, on the throne He settled.
Qaribullah the Merciful willed to the Throne.
Asadthe Most Gracious, established on the throne of His almightiness?
Diyanet VakfıRahman, Arş'a istiva etmiştir.
DiyanetRahman arşa hükmetmektedir.
Edip YükselRahman, yönetim ve egemenliği elinde bulundurur.
Suat YıldırımO, Rahman'dır (Sonsuz merhamet ve şefkat sahibidir), rububiyet arşına kurulmuştur.
Yaşar Nuri ÖztürkO Rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur.
Abdulbaki GölpınarlıRahman, hakim ve mutasarrıftır arşa.
Ali BulaçRahman (olan Allah) arşa istiva etmiştir.
Süleyman AteşRahman Arş'a istiva etmiş(kurulmuş)tur.
Önceki [20:4]< >[20:6] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17