1. [20:8] | allâhü lâ ilâhe illâ hû. lehü-l'esmâü-lḥusnâ. | الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى |
---|
Elmalılı | Allah O'dur ki, kendisinden başka hiçbir ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur. |
Y. Ali | Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
|
Words | | الله - Allah -| لا - (there is) no| إله - god| إلا - except| هو - Him.| له - To Him (belong)| الأسماء - the Names,| الحسنى - the Most Beautiful.| |
Pickthal | Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names. |
Arberry | God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful. |
Shakir | Allah-- there is no god but He; His are the very best names. |
Free Minds | God, there is no god but He, to Him are the beautiful names. |
Qaribullah | Allah, there is no god except He. To Him belong the most Beautiful Names. |
Asad | God-there is no deity save Him; His [alone] are the attributes of perfection!' |
Diyanet Vakfı | Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En güzel isimler O'na mahsustur. |
Diyanet | Allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler O'nundur. |
Edip Yüksel | ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir. |
Suat Yıldırım | O'dur Allah, O’ndan başka yoktur ilah.En güzel isimler ve vasıflar O’nundur. |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'tır O. İlah yok O'ndan başka. Esmaül Hüsna, en güzel isimler O'nundur. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak, onundur güzel adlar da. |
Ali Bulaç | Allah; O'ndan başka İlah yoktur. En güzel isimler O'nundur. |
Süleyman Ateş | Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur. |
Önceki [20:7]< >[20:9] Sonraki |