Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  23 - MüminunGörüntülenen ayet : 15 | 118 - Sure No: 23
Önceki [23:14]< >[23:16] Sonraki
1.
[23:15]
ŝümme inneküm ba`de ẕâlike lemeyyitûn.ثم إنكم بعد ذلك لميتون
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
Elmalılı Sonra siz bunun ardından, muhakkak ki öleceksiniz.
Y. AliAfter that, at length ye will die
 Words| ثم - Then| إنكم - indeed, you| بعد - after| ذلك - that| لميتون - surely (will) die.|
PickthalThen lo! after that ye surely die.
Arberry Then after that you shall surely die,
ShakirThen after that you will most surely die.
Free MindsThen after that, you will die.
Qaribullah After that you shall surely die,
AsadAnd then, behold! after all this, you are destined to die;
Diyanet VakfıSonra, muhakkak ki siz, bunun ardından elbet öleceksiniz.
DiyanetSizler, bütün bunlardan sonra ölürsünüz.
Edip YükselSonra siz, bunun ardından öleceksiniz.
Suat YıldırımVe bütün bunlardan sonra, siz ey insanlar, ölürsünüz. [21,35]
Yaşar Nuri ÖztürkSonra, siz bütün bunların ardından mutlaka öleceksiniz.
Abdulbaki GölpınarlıSonra şüphe yok ki siz öleceksiniz.
Ali BulaçSonra bunun ardından siz gerçekten ölecek olanlarsınız.
Süleyman AteşSonra siz, bunun ardından öleceksiniz.
Önceki [23:14]< >[23:16] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17