Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  25 - FurkanGörüntülenen ayet : 56 | 77 - Sure No: 25
Önceki [25:55]< >[25:57] Sonraki
1.
[25:56]
vemâ erselnâke illâ mübeşşirav veneẕîrâ.وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Elmalılı (Halbuki) biz seni ancak müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Y. AliBut thee We only sent to give glad tidings and admonition.
 Words| وما - And not| أرسلناك - We sent you| إلا - except| مبشرا - (as) a bearer of glad tidings| ونذيرا - and a warner.|
PickthalAnd We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner.
Arberry We have sent thee not, except good tidings to bear, and warning.
ShakirAnd We have not sent you but as a giver of good news and as a warner.
Free MindsAnd We have not sent you except as a bearer of good news and a warner.
Qaribullah We did not send you but as a bearer of glad tidings and as a warner.
AsadYet [withal, O Prophet,] We have sent thee only as a herald of glad tidings and a warner.
Diyanet Vakfı(Resulüm!) Biz seni ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
DiyanetBiz seni sadece müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Edip YükselBiz seni bir müjdeleyici ve uyarıcı olmaktan başka bir görevle göndermedik.
Suat YıldırımBiz seni sadece müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
Yaşar Nuri ÖztürkBiz seni sadece müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Abdulbaki GölpınarlıVe biz seni, ancak müjdeci ve korkutucu olarak gönderdik.
Ali BulaçBiz seni yalnızca bir müjde verici ve uyarıp-korkutucu olarak gönderdik.
Süleyman AteşBiz seni ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
Önceki [25:55]< >[25:57] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17