Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 137 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:136]< >[26:138] Sonraki
1.
[26:137]
in hâẕâ illâ ḫulüḳu-l'evvelîn.إن هذا إلا خلق الأولين
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Elmalılı "Bu sırf eskilerin âdetidir."
Y. Ali"This is no other than a customary device of the ancients,
 Words| إن - Not| هذا - (is) this| إلا - but| خلق - (the) custom| الأولين - (of) the former (people),|
PickthalThis is but a fable of the men of old,
Arberry this is nothing but the habit of the ancients,
ShakirThis is naught but a custom of the ancients;
Free Minds"This is nothing but an invention by the people of old."
Qaribullah That is nothing but a habit of the ancients,
AsadThis [religion of ours] is none other than that to which our forebears clung, [Lit., "the innate habit of the earlier people (al-awwalin)". The noun khuluq denotes one's "nature" in the sense of "innate disposition" tabiah) or "moral character" (Taj al-Arus); hence the use of this term to describe "that to which one clings", i.e., one's "innate habit" or "custom", and, in a specific sense, one's religion (ibid.).]
Diyanet VakfıBu, öncekilerin geleneğinden başka bir şey değildir.
DiyanetBu durumumuz öncekilerin geleneğidir. Biz azaba uğratılacak da değiliz" dediler.
Edip Yüksel"Bu, bizden öncekilerin izlediği yaşantı biçimidir."
Suat Yıldırım“Sen” dediler, “Ha böyle nasihat etmiş, ha etmemişsin, bize göre hepsi bir.Bizim tuttuğumuz yol, önceki atalarımızın sürüp gelen âdetlerinden başka bir şey değildir.Biz bundan ötürü de cezalandırılacak değiliz!” [11,53]
Yaşar Nuri Öztürk"Bu, öncekilerin uydurmalarından başka şey değil."
Abdulbaki GölpınarlıBu, önce gelip geçenlerin uydurmalarından başka bir şey değil.
Ali Bulaç"Bu, geçmiştekilerin 'geleneksel tutumundan başkası değildir."
Süleyman AteşBu (davranışımız), sadece evvelkilerin ahlakı(ve geleneği)dir.
Önceki [26:136]< >[26:138] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17