Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 168 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:167]< >[26:169] Sonraki
1.
[26:168]
ḳâle innî li`ameliküm mine-lḳâlîn.قال إني لعملكم من القالين
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
Elmalılı Lût "Doğrusu ben, dedi, sizin bu işinize buğzedenlerdenim."
Y. AliHe said: "I do detest your doings."
 Words| قال - He said,| إني - "Indeed, I am| لعملكم - (of) your deed| من - of| القالين - those who detest.|
PickthalHe said: I am in truth of those who hate your conduct.
Arberry He said, 'Truly I am a detester of what you do.
ShakirHe said: Surely I am of those who utterly abhor your
Free MindsHe said: "I am in severe opposition to your acts!"
Qaribullah He said: 'Truly, I am a detester of what you do. '
Asad[Lot] exclaimed: "Behold, I am one of those who utterly abhor your doings!"
Diyanet VakfıLut: Doğrusu, dedi, ben sizin bu işinizden tiksinmekteyim!
DiyanetLut: "Doğrusu yaptığınıza çok kızanlardanım. Rabbim! Beni ve ailemi bunların yapageldiği kötülükten kurtar" dedi.
Edip YükselDedi ki, "Ben, bu davranışınızı iğrenç buluyorum."
Suat Yıldırım“Ben” dedi, “Sizin yaptığınız bu işten nefret ediyorum. “Beni ve bana tâbi olanları, onların yaptıkları kötülüğün cezasından ve onların her türlü şerrinden Sen kurtar ya Rabbi!”
Yaşar Nuri ÖztürkLût dedi: "Ben sizin şu yaptığınıza öfkelenenlerdenim."
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki dedi, ben, sizin yaptığınızdan nefret etmedeyim, onu kınamadayım.
Ali BulaçDedi ki: "Gerçekten ben, sizin bu yaptığınıza öfke ile karşı olanlardanım."
Süleyman Ateş(Lut) dedi: "Ben sizin bu işinize, (kadınları bırakıp erkeklere gidişinize) kızanlardanım."
Önceki [26:167]< >[26:169] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17