1. [33:41] | yâ eyyühe-lleẕîne âmenü-ẕkürü-llâhe ẕikran keŝîrâ. | يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا |
---|
Elmalılı | Ey iman edenler! Allah'ı çokça anın. |
Y. Ali | O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;
|
Words | | يا - O| أيها - O you who believe!| الذين - O you who believe!| آمنوا - O you who believe!| اذكروا - Remember| الله - Allah| ذكرا - (with) remembrance| كثيرا - much| |
Pickthal | O ye who believe! Remember Allah with much remembrance. |
Arberry | O believers, remember God oft, |
Shakir | O you who believe! remember Allah, remembering frequently, |
Free Minds | O you who believe, you shall remember God frequently. |
Qaribullah | Believers, remember Allah frequently, |
Asad | O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance, |
Diyanet Vakfı | Ey inananlar! Allah'ı çokça zikredin. |
Diyanet | Ey inananlar! Allah'ı çok anın. |
Edip Yüksel | Ey inananlar ALLAH'ı çok sık olarak anın. |
Suat Yıldırım | Ey iman edenler! Allah'ı çok zikredin, O’nu sık sık anın. Sabah akşam O’nu takdis ve tenzih edin. [30,17-18] |
Yaşar Nuri Öztürk | Ey iman edenler! Allah'ı çok anın! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ey inananlar, Allah'ı çok çok anın. |
Ali Bulaç | Ey iman edenler, Allah'ı çokça zikredin. |
Süleyman Ateş | Ey inananlar, Allah'ı çok anın. |
Önceki [33:40]< >[33:42] Sonraki |