Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  33 - AhzabGörüntülenen ayet : 42 | 73 - Sure No: 33
Önceki [33:41]< >[33:43] Sonraki
1.
[33:42]
vesebbiḥûhü bükratev veeṣîlâ.وسبحوه بكرة وأصيلا
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Elmalılı Ve O'nu sabah akşam tesbih edin.
Y. AliAnd glorify Him morning and evening.
 Words| وسبحوه - And glorify Him| بكرة - morning| وأصيلا - and evening.|
PickthalAnd glorify Him early and late.
Arberry and give Him glory at the dawn and in the evening.
ShakirAnd glorify Him morning and evening.
Free MindsAnd glorify Him morning and evening.
Qaribullah exalt Him at dawn and in the evening.
Asadand extol His limitless glory from morn to evening. [Lit., "at morn and evening", i.e., at all times.]
Diyanet VakfıVe O'nu sabah-akşam tesbih edin.
DiyanetO'nu sabah akşam tesbih edin.
Edip YükselO'nu sabah akşam yüceltin.
Suat YıldırımEy iman edenler! Allah'ı çok zikredin, O’nu sık sık anın. Sabah akşam O’nu takdis ve tenzih edin. [30,17-18]
Yaşar Nuri ÖztürkO'nu sabah-akşam tespih edin!
Abdulbaki GölpınarlıVe onu sabah, akşam, tenzih edin.
Ali BulaçVe O'nu sabah ve akşam tesbih edin.
Süleyman AteşVe O'nu sabah akşam tesbih edin.
Önceki [33:41]< >[33:43] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17