1. [33:68] | rabbenâ âtihim ḍi`feyni mine-l`aẕâbi vel`anhüm la`nen kebîrâ. | ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا |
---|
Elmalılı | Ey Rabbimiz! Onlara azabın iki katını ver ve kendilerini büyük bir lânet ile lânetle." |
Y. Ali | "Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!"
|
Words | | ربنا - Our Lord!| آتهم - Give them| ضعفين - double| من - [of]| العذاب - punishment| والعنهم - and curse them| لعنا - (with) a curse| كبيرا - great."| |
Pickthal | Our Lord! Oh, give them double torment and curse them with a mighty curse. |
Arberry | Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' |
Shakir | O our Lord! give them a double punishment and curse them with a great curse. |
Free Minds | "Our Lord, give them double the retribution, and curse them with a mighty curse." |
Qaribullah | Our Lord, let their punishment be doubled; and curse them with a mighty curse. ' |
Asad | O our Sustainer! Give them double suffering, and banish them utterly from Thy grace!" [Lit., "reject them (il anhum) with a great rejection", i.e., "from Thy grace".] |
Diyanet Vakfı | Rabbimiz! Onlara iki kat azap ver ve onları büyük bir lanetle rahmetinden kov. |
Diyanet | "Rabbimiz! Biz yöneticilerimize ve büyüklerimize itaat etmiştik, fakat onlar bizi yoldan saptırdılar.", "Rabbimiz! Onlara iki kat azap ver, onları büyük bir lanete uğrat" derler. |
Edip Yüksel | "Rabbimiz, onlara iki kat ceza ver, onları büyük bir lanetle lanetle." |
Suat Yıldırım | “Ey ulu Rabbimiz! Onlara azabın katmerlisini ver ve dehşetli bir lânetle onları rahmetinden uzaklaştır!” |
Yaşar Nuri Öztürk | "Rabbimiz, onlara iki kat azap ver; onları büyük bir lanet ile lanetle!" |
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbimiz, onları iki kat azaplandır ve onlara, pek büyük bir lanetle lanet et. |
Ali Bulaç | "Rabbimiz, onlara azaptan iki katını ver ve büyük bir lanet ile lanet et." |
Süleyman Ateş | Rabbimiz, onlara iki kat azab ver ve onlara büyük bir la'net eyle! |
Önceki [33:67]< >[33:69] Sonraki |