1. [35:17] | vemâ ẕâlike `ale-llâhi bi`azîz. | وما ذلك على الله بعزيز وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ |
---|
Elmalılı | Ve bu, Allah'a göre zor bir şey değildir. |
Y. Ali | Nor is that (at all) difficult for Allah.
|
Words | | وما - And not| ذلك - that| على - (is) on| الله - Allah| بعزيز - difficult.| |
Pickthal | That is not a hard thing for Allah. |
Arberry | that is surely no great matter for God. |
Shakir | And this is not hard to Allah. |
Free Minds | And this is not too difficult for God. |
Qaribullah | this is not a great matter for Allah. |
Asad | nor is this difficult for God. |
Diyanet Vakfı | Bu da Allah'a güç bir şey değildir. |
Diyanet | Bu, Allah'a göre zor değildir. |
Edip Yüksel | Bu, ALLAH için zor değildir. |
Suat Yıldırım | O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve bu, Allah'a hiç de güç gelmez. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve bu, Allah'a göre güç bir şey de değildir. |
Ali Bulaç | Bu, Allah'a göre güç değildir. |
Süleyman Ateş | Bu, Allah'a zor değildir. |
Önceki [35:16]< >[35:18] Sonraki |