Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  50 - KafGörüntülenen ayet : 30 | 45 - Sure No: 50
Önceki [50:29]< >[50:31] Sonraki
1.
[50:30]
yevme neḳûlü licehenneme heli-mtele'ti veteḳûlü hel mim mezîd.يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
Elmalılı Biz O gün cehenneme: "Doldun mu?" diyeceğiz. O da: "Daha fazla var mı?" diyecektir.
Y. AliOne Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
 Words| يوم - (The) Day| نقول - We will say| لجهنم - to Hell,| هل - "Are| امتلأت - you filled?"| وتقول - And it will say,| هل - "Are| من - (there) any| مزيد - more?"|
PickthalOn the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?
Arberry Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' And it shall say, 'Are there any more to come?'
ShakirOn the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more?
Free MindsThe Day We say to Hell: "Are you full?", and it says: "I can take more."
Qaribullah On that Day We shall ask Gehenna: 'Are you full? ' And it will answer: 'Are there any more? '
AsadOn that Day We will ask hell, "Art thou filled?"- and it will answer, "[Nay,] is there yet more [for me]?"
Diyanet VakfıO gün cehenneme "Doldun mu?" deriz. O da "Daha var mı?" der.
DiyanetO gün cehenneme: "Doldun mu?" deriz, o: "Daha var mı?" der.
Edip YükselO gün cehenneme, "Doldun mu?" deriz. O, "Daha yok mu?" der.
Suat YıldırımO gün cehenneme Biz: “Doldun mu, dedikçe O: “Daha yok mu?” diye iştahını dile getirir. {KM, Süleymanın Meseleleri 30,15-16}
Yaşar Nuri ÖztürkO gün cehenneme: "Doldun mu?" deriz. O ise: "Daha yok mu?" der.
Abdulbaki GölpınarlıO gün deriz cehenneme: Doldun mu? Ve der ki: Daha yok mu?
Ali BulaçO gün cehenneme diyeceğiz: "Doldun mu?" O da: "Daha fazlası var mı?" diyecek.
Süleyman AteşO gün cehenneme: "Doldun mu?" deriz. "Daha yok mu" der.
Önceki [50:29]< >[50:31] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17