Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 30 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:29]< >[51:31] Sonraki
1.
[51:30]
ḳâlû keẕâliki ḳâle rabbük. innehû hüve-lḥakîmü-l`alîm.قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Elmalılı Misafir melekler: "Evet bu böyledir. Rabbin böyle buyurdu. Gerçekten O hüküm ve hikmet sahibidir. Herşeyi hakkıyla bilir." dediler.
Y. AliThey said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
 Words| قالوا - They said,| كذلك - "Thus| قال - said| ربك - your Lord.| إنه - Indeed, He| هو - [He]| الحكيم - (is) the All-Wise,| العليم - the All-Knower."|
PickthalThey said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.
Arberry They said, 'So says thy Lord; He is the All-wise, the All-knowing.'
ShakirThey said: Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
Free MindsThey said: "It was such that your Lord has said. He is the Wise, the Knowledgeable."
Qaribullah 'Such, says your Lord, ' they replied: 'He is the Wise, the Knower. '
AsadThey answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and, verily, He alone is truly wise, all- knowing!"
Diyanet VakfıOnlar: "Bu böyledir. Rabbin söylemiştir. O, hikmet sahibidir, bilendir" dediler.
DiyanetMelekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.
Edip YükselDediler ki, "Rabbin böyle söylemiştir. O Bilgedir, Bilendir."
Suat YıldırımOnlar, hanımına: “Evet, Rabbin böyle buyurdu, dediler. O, tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir.”
Yaşar Nuri ÖztürkDediler ki: "Rabbin öyle buyurmuştur. Hüküm ve hikmet sahibi O'dur, en iyisini bilen de O'dur.
Abdulbaki GölpınarlıOnlar, bu, böyle dediler, Rabbin böyle dedi; şüphe yok ki o, bir hüküm ve hikmet sahibidir ki her şeyi bilir.
Ali BulaçDediler ki: "Öyle. (Bunu) Senin Rabbin buyurdu. Çünkü O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir."
Süleyman AteşDediler ki: "Rabbin böyle dedi. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir."
Önceki [51:29]< >[51:31] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17