Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 45 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:44]< >[51:46] Sonraki
1.
[51:45]
feme-steṭâ`û min ḳiyâmiv vemâ kânû münteṣirîn.فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Elmalılı Artık onlar, ne kendi kendilerine ayağa kalkabildiler, ne de yardım gördüler.
Y. AliThen they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
 Words| فما - Then not| استطاعوا - they were able to| من - [of]| قيام - stand| وما - and not| كانوا - they could| منتصرين - help themselves.|
PickthalAnd they were unable to rise up, nor could they help themselves.
Arberry and they were not able to stand upright, and were not helped.
ShakirSo they were not able to rise up, nor could they defend themselves-
Free MindsThey were unable to rise up, nor could they win.
Qaribullah they could neither stand up straight, nor were they helped.
Asadfor they were unable even to rise, and could not defend themselves.
Diyanet VakfıAyağa kalkacak güçleri kalmamış, yardım edenleri de olmamıştı.
DiyanetAyağa kalkacak güçleri kalmadı, yardım da görmediler.
Edip YükselNe kalkabildiler, ne de yardım görebildiler.
Suat YıldırımOldukları yerde çöke kaldılar, ne doğrulabildiler, ne de yardım gördüler.
Yaşar Nuri ÖztürkNe kalkıp kaçabildiler ne de kendilerine yardım eden oldu.
Abdulbaki GölpınarlıDerken ne ayakta durmıya güçleri kalmıştı, ne de bir yardım görmüşlerdi.
Ali BulaçArtık ne ayağa kalkmaya güç yetirebildiler, ne yardım bulabildiler.
Süleyman Ateş(Yurtlarında çöküverdiler) Ne kalkabildiler, ne de (bu duruma) engel olabildiler.
Önceki [51:44]< >[51:46] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17