Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  52 - TurGörüntülenen ayet : 1 | 49 - Sure No: 52
Önceki [51:60]< >[52:2] Sonraki
1.
[52:1]
veṭṭûr.والطور
وَالطُّورِ
Elmalılı Andolsun Tûr'a,
Y. AliBy the Mount (of Revelation);
 Words| والطور - By the Mount,|
PickthalBy the Mount,
Arberry By the Mount
ShakirI swear by the Mountain,
Free MindsBy the mount.
Qaribullah By the Mount
AsadCONSIDER Mount Sinai! [For my rendering of the adjurative particle wa as "Consider", see first half of note on 74:32. The expression at-tur (lit., "the mountain") is used in the Quran exclusively to denote Mount Sinai, on which Moses received his decisive revelation. In the present context it signifies, metonymically, revelation as such, to which the next verse calls attention.]
Diyanet VakfıTur'a, andolsun ki,
DiyanetTura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Edip YükselAndolsun Tur'a,
Suat YıldırımTur'a (o dağa)
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun Tûra,
Abdulbaki GölpınarlıAndolsun Tur'a.
Ali BulaçTur'a andolsun.
Süleyman AteşAndolsun Tur'a (Musa'nın vahiy aldığı Sina Dağı'na).
Önceki [51:60]< >[52:2] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17