1. [55:29] | yes'elühû men fi-ssemâvâti vel'arḍ. külle yevmin hüve fî şe'n. | يسأله من في السماوات والأرض كل يوم هو في شأن يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ |
---|
Elmalılı | Göklerde ve yerde bulunanlar, O'ndan isterler. O, her gün yeni bir iştedir. |
Y. Ali | Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)!
|
Words | | يسأله - Asks Him| من - whoever| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth.| كل - Every| يوم - day| هو - He| في - (is) in| شأن - a matter.| |
Pickthal | All that are in the heavens and the earth entreat Him. Every day He exerciseth (universal) power. |
Arberry | Whatsoever is in the heavens and the earth implore Him; every day He is upon some labour. |
Shakir | All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory). |
Free Minds | Those in the heavens and Earth ask Him, everyday He is in some matter. |
Qaribullah | Whosoever is in the heaven and earth ask Him. Every day He is upon an affair (He reveals according to His Eternal determination). |
Asad | On Him depends all creatures in the heavens and on earth; [Lit., "Him does ask [or "of Him does beg"] whoever is...", etc.: i.e., all depend on Him for their safety and sustenance.] [and] every day He manifests Himself in yet another [wondrous] way. |
Diyanet Vakfı | Göklerde ve yerde bulunan herkes, O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir. |
Diyanet | Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir. |
Edip Yüksel | Göklerde ve yerde olan herkes O'na yalvarır. O her gün kesintisiz kontrol etmektedir. |
Suat Yıldırım | Göklerde olan, yerde olan herkes, ihtiyaçları için O'na yalvarır (bütün bunları gerçekleştirmek için) O, her an yeni tecellilerle iş başındadır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Göklerde ve yerde kim varsa O'ndan ister. O, her an yeni bir iş ve oluştadır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ondan ister kim varsa göklerde ve yeryüzünde; o, her gün bir iştedir. |
Ali Bulaç | Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir. |
Süleyman Ateş | Göklerde ve yerde bulunanlar (her şeyi) O'ndan isterler. O, her gün (her an) yeni bir iştedir. |
Önceki [55:28]< >[55:30] Sonraki |