Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  56 - VakıaGörüntülenen ayet : 14 | 96 - Sure No: 56
Önceki [56:13]< >[56:15] Sonraki
1.
[56:14]
veḳalîlüm mine-l'âḫirîn.وقليل من الآخرين
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Elmalılı Birazı da sonrakilerden.
Y. AliAnd a few from those of later times.
 Words| وقليل - And a few| من - of| الآخرين - the later (people),|
PickthalAnd a few of those of later time.
Arberry and how few of the later folk)
ShakirAnd a few from among the latter.
Free MindsAnd a few from the later generations.
Qaribullah but only a few from the later generations.
Asadbut [only] a few of later times. [The above stress on the "many" and the "few" contains an allusion to the progressive diminution, in the historical sense, of the element of excellence in men s faith and ethical achievements. (See also note on verses 39-40.)]
Diyanet VakfıBirazı da sonrakilerdendir.
DiyanetOnların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Edip YükselKüçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir.
Suat YıldırımÇoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
Yaşar Nuri ÖztürkAz bir kısmı da sonrakilerden.
Abdulbaki GölpınarlıSonra gelenlerdense azı onlardan.
Ali BulaçBirazı da sonrakilerden.
Süleyman AteşBirazı da sonrakilerden (olan bu insanlar),
Önceki [56:13]< >[56:15] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17