Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  56 - VakıaGörüntülenen ayet : 33 | 96 - Sure No: 56
Önceki [56:32]< >[56:34] Sonraki
1.
[56:33]
lâ maḳṭû`ativ velâ memnû`ah.لا مقطوعة ولا ممنوعة
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Elmalılı Tükenmeyen ve yasaklanmayan
Y. AliWhose season is not limited, nor (supply) forbidden,
 Words| لا - Not| مقطوعة - limited| ولا - and not| ممنوعة - forbidden,|
PickthalNeither out of reach nor yet forbidden,
Arberry unfailing, unforbidden,
ShakirNeither intercepted nor forbidden,
Free MindsNeither ending; nor forbidden.
Qaribullah unfailing and not forbidden.
Asadnever-failing and never out of reach.
Diyanet VakfıTükenmeyen ve yasaklanmayan.
DiyanetOnlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Edip YükselBunlar ne tükenirler, ne de yasak edilirler!
Suat YıldırımTükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.
Yaşar Nuri ÖztürkNe tükenir ne yasaklanır.
Abdulbaki GölpınarlıNe biter, zamanları geçer, ne yiyene yeme denir, yeter.
Ali BulaçKesilip-eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).
Süleyman AteşTükenmeyen ve yasaklanmayan!
Önceki [56:32]< >[56:34] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17