1. [61:4] | inne-llâhe yüḥibbü-lleẕîne yüḳâtilûne fî sebîlihî ṣaffen keennehüm bünyânüm merṣûṣ. | إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفا كأنهم بنيان مرصوص إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيَانٌ مَّرْصُوصٌ |
---|
Elmalılı | Allah, kendi yolunda kenetlenmiş bir duvar gibi saf bağlayarak savaşanları sever. |
Y. Ali | Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure.
|
Words | | إن - Indeed,| الله - Allah| يحب - loves| الذين - those who| يقاتلون - fight| في - in| سبيله - His Way| صفا - (in) a row| كأنهم - as if they| بنيان - (were) a structure| مرصوص - joined firmly.| |
Pickthal | Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure. |
Arberry | God loves those who fight in His way in ranks, as though they were a building well-compacted. |
Shakir | Surely Allah loves those who fight in His way in ranks as if they were a firm and compact wall. |
Free Minds | God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall. |
Qaribullah | Allah loves those who fight in His Way lining up as if they were a stacked building. |
Asad | Verily, God loves [only] those who fight in His cause in [solid] ranks, 2 as though they were a building firm and compact. |
Diyanet Vakfı | Allah, kendi yolunda kenetlenmiş bir yapı gibi saf bağlayarak savaşanları sever. |
Diyanet | Doğrusu Allah, kendi uğrunda, kenetlenmiş bir duvar gibi, saf halinde çarpışanları sever. |
Edip Yüksel | ALLAH kendi yolunda kenetlenmiş bir duvar gibi düzenli birlikler halinde savaşanları sever. |
Suat Yıldırım | Allah, taşları birbirine kenetlenmiş bir bina gibi saflar halinde, Kendi yolunda savaşanları sever. |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah kendi yolunda, duvarları birbine perçinlenmiş bir bina gibi, saf bağlıyarak çarpışanları sever. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki Allah, kendi yolunda, yanyana, kurşunla kenetlenip kurulmuş bir duvar gibi saf kurarak savaşanları sever. |
Ali Bulaç | Şüphesiz Allah, Kendi yolunda, sanki birbirlerine kenetlenmiş bir bina gibi saf bağlayarak çarpışanları sever. |
Süleyman Ateş | Allah, kendi yolunda kenetlenmiş binalar gibi saf bağlayarak çarpışanları sever. |
Önceki [61:3]< >[61:5] Sonraki |