1. [74:15] | ŝümme yaṭme`u en ezîd. | ثم يطمع أن أزيد ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
---|
Elmalılı | Sonra da şiddetle arzu eder ki daha da artırayım. |
Y. Ali | Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
|
Words | | ثم - Then| يطمع - he desires| أن - that| أزيد - I (should) add more.| |
Pickthal | Yet he desireth that I should give more. |
Arberry | then he is eager that I should do more. |
Shakir | And yet he desires that I should add more! |
Free Minds | Then he is greedy wanting that I give more. |
Qaribullah | yet he is eager that I increase him. |
Asad | and yet, he greedily desires that I give yet more! |
Diyanet Vakfı | Üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor. |
Diyanet | Bir de verdiğim nimetten artırmamı umar; |
Edip Yüksel | Buna rağmen, daha fazlasını istiyor. |
Suat Yıldırım | Hâlâ da açgözlülükle imkânlarını daha da artırmama hevesleniyor. |
Yaşar Nuri Öztürk | Tüm bunlardan sonra hırs ile daha da artırmamı istiyor. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonra da daha fazlalaştırmamı umar. |
Ali Bulaç | Sonra, daha arttırmam için tamah eder (doyumsuz istekte bulunur). |
Süleyman Ateş | Hala daha da artırmama göz dikiyor. |
Önceki [74:14]< >[74:16] Sonraki |