1. [75:27] | veḳîle men râḳ. | وقيل من راق وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ |
---|
Elmalılı | "Tedavi edebilecek kimdir?" denilir. |
Y. Ali | And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
|
Words | | وقيل - And it is said,| من - "Who| راق - (will) cure?"| |
Pickthal | And men say: Where is the wizard (who can save him now)? |
Arberry | and it is said, 'Who is an enchanter?' |
Shakir | And it is said: Who will be a magician? |
Free Minds | And it will be said: "Who can save him?" |
Qaribullah | and it is said: 'Who is a healing chanter? ' |
Asad | and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?" |
Diyanet Vakfı | "Tedavi edebilecek kimdir?" denir. |
Diyanet | Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir. |
Edip Yüksel | Ve, "Çare bulan var mı?" dendiği zaman. |
Suat Yıldırım | “Bunu iyileştiren, kurtaran yok mu?” der. |
Yaşar Nuri Öztürk | "Kim var okuyup üfleyecek?" denilir! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve bir okuyup üfleyen yok mu denince. |
Ali Bulaç | "Son müdahaleyi yapacak kim" denir. |
Süleyman Ateş | Ve (başında bulunanlar tarafından): "Kim afsun yapar acaba? denir, |
Önceki [75:26]< >[75:28] Sonraki |