Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  75 - KıyametGörüntülenen ayet : 27 | 40 - Sure No: 75
Önceki [75:26]< >[75:28] Sonraki
1.
[75:27]
veḳîle men râḳ.وقيل من راق
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Elmalılı "Tedavi edebilecek kimdir?" denilir.
Y. AliAnd there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
 Words| وقيل - And it is said,| من - "Who| راق - (will) cure?"|
PickthalAnd men say: Where is the wizard (who can save him now)?
Arberry and it is said, 'Who is an enchanter?'
ShakirAnd it is said: Who will be a magician?
Free MindsAnd it will be said: "Who can save him?"
Qaribullah and it is said: 'Who is a healing chanter? '
Asadand people ask, "Is there any wizard [that could save him]?"
Diyanet Vakfı"Tedavi edebilecek kimdir?" denir.
DiyanetDikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir.
Edip YükselVe, "Çare bulan var mı?" dendiği zaman.
Suat Yıldırım“Bunu iyileştiren, kurtaran yok mu?” der.
Yaşar Nuri Öztürk"Kim var okuyup üfleyecek?" denilir!
Abdulbaki GölpınarlıVe bir okuyup üfleyen yok mu denince.
Ali Bulaç"Son müdahaleyi yapacak kim" denir.
Süleyman AteşVe (başında bulunanlar tarafından): "Kim afsun yapar acaba? denir,
Önceki [75:26]< >[75:28] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17