1. [83:6] | yevme yeḳûmü-nnâsü lirabbi-l`âlemîn. | يوم يقوم الناس لرب العالمين يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
---|
Elmalılı | Öyle bir gün ki, insanlar o gün Rabblerinin huzurunda divan duracaklar. |
Y. Ali | A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
|
Words | | يوم - (The) Day| يقوم - will stand| الناس - mankind| لرب - before (the) Lord| العالمين - (of) the worlds?| |
Pickthal | The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? |
Arberry | a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? |
Shakir | The day on which men shall stand before the Lord of the worlds? |
Free Minds | The Day mankind will stand before the Lord of the worlds. |
Qaribullah | the Day when people will stand before the Lord of the Worlds? |
Asad | the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds? |
Diyanet Vakfı | Öyle bir gün ki, insanlar o günde alemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır. |
Diyanet | O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar. |
Edip Yüksel | O gün halk Evrenlerin Rabbinin huzurunda dururlar. |
Suat Yıldırım | Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülâlemin'in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi? |
Yaşar Nuri Öztürk | Bir gün ki, insanlar, âlemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Öylesine bir gün ki insanlar, alemlerin Rabbinin emriyle kalkarlar. |
Ali Bulaç | İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde. |
Süleyman Ateş | Ki o gün insanlar, alemlerin Rabbinin divanında dururlar. |
Önceki [83:5]< >[83:7] Sonraki |