Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  86 - TarıkGörüntülenen ayet : 11 | 17 - Sure No: 86
Önceki [86:10]< >[86:12] Sonraki
1.
[86:11]
vessemâi ẕâti-rrac`.والسماء ذات الرجع
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Elmalılı Andolsun o dönüşlü göğe,
Y. AliBy the Firmament which returns (in its round),
 Words| والسماء - By the sky| ذات - which| الرجع - returns,|
PickthalBy the heaven which giveth the returning rain,
Arberry By heaven of the returning rain,
ShakirI swear by the raingiving heavens,
Free MindsAnd the sky which gives rain.
Qaribullah By the sky with its returning rain,
AsadConsider the heavens, ever-revolving,
Diyanet VakfıDönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, yemin ederim ki,
DiyanetDönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,
Edip YükselGeri çeviren göğe andolsun,
Suat YıldırımYağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için:
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun o, dönüşle/döndürümle dolu göğe,
Abdulbaki GölpınarlıAndolsun yağmur yağdıran göğe.
Ali BulaçDönüşlü olan göğe andolsun.
Süleyman AteşDönüşlü göğe andolsun,
Önceki [86:10]< >[86:12] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17